Transmission ethnic-cultural senses throught national cuisine


  • T. I. Burdeyna Southern National Pedagogical University Ushinski
Keywords: Global society requires acceleration and diversification of ways data’s transmission, erasing the boundaries between people and nations. However, there always will be a certain sign that distinguishes one ethnic group among others. Ethno­cultural specific

Abstract

Global society requires acceleration and diversification of ways data’s transmission, erasing the boundaries between people and nations. However, there always will be a certain sign that distinguishes one ethnic group among others. Ethno­cultural specificity is kept and transmitted by various means. Cuisine as one of the most important everyday realities is also transmitting ethnic and cultural meanings. Moreover, each dish is a kind of special semiotic text content. Are there reasons that motivate each of us to choose the dishes? Do our choices genetically depend on our ancestors? Or just have a set of personal culinary preferences? The national dish is one of the cultural and historical features. Every national cuisine established concepts that have appeared in the process of communication. Borsch is such a concept and the ethnic mark for Ukrainians at the same time. Cooking and eating is a synthetic type of communication that produces transmission and perception of information kinesthetic, auditory and visual methods. Except the usual everyday dishes there are festive that are becoming solemn, not average.

Author Biography

T. I. Burdeyna, Southern National Pedagogical University Ushinski
postgraduate

References

1. Aksonova N. Skushtuvaty etnichne: shvydko & avtentychno (To taste ethnic: fast & authentic). Postfaktum: istoryko­antropolohichni studii no. 3 – Odesa, 2013.
2. Hachev H. Natsyonalnыe obrazy myra (National images of the world). M.: Kosmo­Psykho­Lohos, 1995. 480 p.
3. Zahydulyna M. Pyshchevoi kod v slavianskykh kulturakh (Food code in Slavic Culture)// Mezhdunarodnaia konferentsyia. M.: 2­4 december 2008, Regime to access:. http://magazines.russ.ru/nlo/2009/95/za34.html
4. Eliot T. S. Try znachennia slova «kultura» (The three meanings of the word «culture») // Nezalezhnyi kulturolohichnyi chasopys «Yi» (The Independent cultural journal «Ji». 1996. no.7. [Elektronnyi resurs]. Regime to access: URL: http://www.ji.lviv.ua/n7texts/eliot.htm.
5. Kis R. Hlobalne — natsionalne — lokalne (sotsiialna antropolohiia kulturnoho prostoru) (Global ­ national ­ local (the social anthropology of cultural space)). Lviv: Litopys, 2005. 300 p.
6. Nomys M. Ukrainski pryslivia, prykazky i take inshe (Ukrainian proverbs, sayings and etc). K.: Lybid, 1993. — 768 p.
7. Plevako A. O. Opozytsiia svii/chuzhyi v ukrainskykh prysliviakh pro yizhu (Opposition own / foreign in Ukrainian proverbs about food) // Literaturoznavchi studii. Kyiv, 2012. 502 p.
Published
2014-05-19
How to Cite
Burdeyna, T. (2014). Transmission ethnic-cultural senses throught national cuisine. Grani, 17(6), 40-47. Retrieved from https://grani.org.ua/index.php/journal/article/view/537
Section
PHILOSOPHY